Ett arabiskt vemod

Ett arabiskt vemod - Abdellah Taïa | Mejoreshoteles.org Vi är glada att kunna presentera boken One Day Creatures. Grekerna och existensens mysterium, skriven av Mauro Bonazzi. Ladda ner boken One Day Creatures. Grekerna och existensens mysterium i PDF, TXT, FB2 eller något annat format som är möjligt på mejoreshoteles.org.

INFORMATION

FÖRFATTARE
Abdellah Taïa
DIMENSIONERA
8,31 MB
FILNAMN
Ett arabiskt vemod.pdf
ISBN
7375003036598

BESKRIVNING

Tolvårige Abdellah från Salé funderar över sitt liv. Efter att ha undkommit en gruppvåldtäkt vet han att han är stämplad som den feminine pojken. Som den vackra Leïla. En slav. Han börjar ett febrigt sökande efter att återfinna sig själv, i sig själv, i andra och i andra städer. Han drömmer om att skapa ett annat liv, om att filma: »Jag var inte mig själv längre. Jag måste hitta mig själv. Och för att göra det lät jag mig gå vilse på Kairos gator. Jag anade inte att det skulle bli värre.» Den marockanske författaren Abdellah Taïa föddes 1973 i Rabat. För sin roman Kungens dag belönades Taïa med det prestigefulla Prix de Flore. Han debuterade 2013 som filmregissör med en filmatisering av sin roman Frälsningsarmén, även den självbiografisk. Abdellah Taïa är sedan 1999 bosatt i Paris.»Redan den första sidan är ett löfte om att allt kommer att vara av betydelse. Att varje stavelse är på allvar. ... Ett arabiskt vemod är fantastisk.»Svenska Dagbladet»Det är en liten kompakt bok, men den lämnar väldigt starka spår i den som har läst den. ... En klar fyra!»Gomorron Sverige, SVT»ett korthugget, explosivt, otroligt intensivt språk som in i minsta kapillär lyckas återge den passion som fick honom att resa sig ur de mest hopplösa av omständigheter och bli en hyllad franskspråkig författare i Paris.»Dagens Nyheter»Att läsa Ett arabiskt vemod känns i magen, i huvudet, i hjärtat. Det är en bok som har en enorm kraft, från första raden: Jag var i mitt andra liv. Jag hade nyss mött döden. Jag hade gått bort. Kommit tillbaka »Bokbloggen Bokmania

Men i just det här försöket förvandlas mycket snart det lustfyllda och upphetsande till en veritabel gruppvåldtäkt. Gomorron Sverige, SVT »ett korthugget, explosivt, otroligt intensivt språk som in i minsta kapillär lyckas återge den passion som fick honom att resa sig ur de mest hopplösa av omständigheter och bli en hyllad franskspråkig författare i Paris.» Dagens Nyheter »Att läsa Ett arabiskt vemod känns i magen, i huvudet, i hjärtat. Ett arabiskt vemod "Ett arabiskt vemod", utgiven av Elisabeth Grate Bokförlag 2012 med översättning av författaren Håkan Lindquist, är den första av Abdellah Taïas böcker som översätts till svenska. Ett arabiskt vemod En självbiografisk roman ev en arabisk gayförfattare är inget man läser särskilt ofta, kanske har det aldrig hänt förut. Abdellah Taïa (1973) från Marocko lever sedan en tid tillbaka som öppet homosexuell och kortromanen Ett arabiskt vemod är den första och hittills enda boken av honom som har getts ut i svensk översättning (av Håkan Lindquist & Davy Prieur). Till omfånget är Ett arabiskt vemod av Abdellah Taïa en tunn liten bok.

Boken är en självbiografi och handlar mycket om att hitta en identitet som avviker från majoritetens och försöka överleva i ett samhälle där den som avviker är onormal - och ett lovligt byte. 'Ett arabiskt vemod är en passionerad bok skriven av Marockos första öppet homosexuella författare. Med ett vemod och ibland något smärtsamt beskriver Abdellah, med sina vackra ord, olika livsfaser präglade av ett ständigt kategoriserande och patriarkaliskt förtryck. Ett arabiskt vemod är en självbiografisk roman av Abdellah Taïa, som är Marockos förste öppet homosexuelle författare.

RELATERADE BÖKOR